Iyowa смотреть последние обновления за сегодня на .
胃が弱いからいよわです ボーカルのみなさん(敬称略)↓ 初音ミク、v_flower、歌愛ユキ、GUMI、可不、星界、足立レイ、裏命、花隈千冬、VY1、SOLARIA The VOCALOID Collection〜2023 spring〜参加楽曲です。
日々僕達が目にする映像の中で多くの割合を占めるのってCMだと思うんです。テレビもYouTubeも広告の存在によって成り立っているところがあるので、必然的に目にする回数も多くなるわけです。CMといえば、僕はよく「CMって14秒間むちゃくちゃかっこいい人かむちゃくちゃ綺麗な人をドアップで写して、ラスト1秒に商品名を言わせるのが1番よくない?」という持論をよく友人たちに話すのですが、毎回「言わんとしてることはなんとなく分かるけどそれはそれとしてキショい」という感想をもらうので多分そうなんだと思います。 (編集:いよわ) どうも、胃が弱いのでいよわです。 ぜひチャンネル登録よろしくお願いします! 作詞作編曲 いよわ 歌唱 花隈千冬(【ソング】SynthesizerV / 【トーク】Cevio Ai)
胃が弱いからいよわです 歌唱 可不 作編曲・動画 いよわ(Twitter→🤍igusuri_please) ストリーミング・DL販売はじまりました 🤍 制作楽曲再生リストはこちら 🤍
歌唱→初音ミク 曲絵動画→いよわ 🤍igusuri_please 🤍 胃が弱いからいよわです 2nd Album『わたしのヘリテージ』が2021年12月22日に出ます。よろしくお願いします タワーレコード、楽天、アニメイトではクリアファイル Amazonではデカジャケ(ジャケットの画像(CDと同じもの)がでかく印刷されたもの)の特典があります ■タワーレコード tower.jp/item/5271140 ■Amazon amazon.co.jp/dp/B09KG2PD26/ ■楽天 books.rakuten.co.jp/rb/16935490/ ■アニメイト animate-onlineshop.jp/pn/pd/2002276/ ≪収録曲≫ 01. 捕食ひ捕食 02. オーバー! 03. 黄金数 04. くろうばあないと 05. アプリコット 06. たぶん終わり 07. あだぽしゃ 08. うらぽしゃ 09. きゅうくらりん 10. 灰色の靴 11. ヘブンズバグ 12. ポプリさん 13. さよならジャックポット 14. アイリスアウト 15. 1000年生きてる
胃が弱いからいよわです 足立レイさんが好きなので歌ってもらいました 今回MVは足立レイさんのデザインをお借りして描いております。(いよわガールズではないので把握お願いします!) 「足立レイ」は、みさいる氏による等身大美少女ロボット制作計画で開発中の等身大ヒューマノイドロボットです。その中で読み上げ音声・歌声ライブラリも開発が行われました。 彼女について知れる動画こちら↓※「いよわから来た」等のコメントはお控えいだたくようお願いします 🤍 歌唱 足立レイ(コーラス 初音ミク) 曲・動画 いよわ
胃が弱いからいよわです 歌詞後で載せます(見えないので) 追記:どうぞ↓ (歌詞) ぬるくなった魚のような目をしている 強すぎる光でかぶれて腐っていく あなたのこと見かねてむかえに来た獣 自己の紹介です 唇のすき間から酒をこぼしたり 味のしない肉をただ噛んでいる 遠慮がちな墓に成りさがってゆく屍 意識は朦朧としてるかい 首輪の内側には棘が刺さっている 動くたびに深く食いこみ抉っていく 金にできる石や紐とかはもう何にも無い コインを貸してあげる 唾飛ばしてめくった カードの柄は変わらない 爪食いこむ前足そっくりの生き物のこと図鑑で読んだわ 地球の裏 25グラムの嘘 静かな虚無 奥深くまで落ちて行きましょう 乱れの無い計測機器が捉えるのは醜い人 とうとう やめることも逃げることも出来ぬままで 心の臓を切り売りして生きてきたでしょう 口移しの毒を飲み込んで それでもまだ死ねない生命体ですにゃあ 薬指にはめたそのゴミは何の証 永く曖昧で 組み上げたミルクパズルの絵のような話 また鳴り響いた 体じゅうが穴だらけ 血をこぼしている しばりつけた足先をただよじったって 質量をもつ幸福の鎖がもう消えない コインを貸してあげる ふくれてははじけた 糸と針でつないだ 耳元へと吹きかけた甘い息 呪いの音 終わらせないでね 近づかないでね 都合のいい見た目をして 都合のいいことを喋る けだものを求めたけだもの 乱れの無い計測機器が捉えるのは気持ち悪い人 ここはダメだ 居られないと 分かりながらそれでもまだ 魂があると言い張るの 口移しの毒を吐き出して 逃げたのは 底のない 暗い世界ですにゃあ 唾飛ばしてめくった カードの柄もう読めない 爪食いこむ前足そっくりの生き物のこと図鑑で読んだわ 地球の裏 25グラムの嘘 消えない頭痛と 深くまで堕ちて行きましょう 汚れた愛 汚れた意志が捕らえるのは知らない人だけ ずっと泣いてずっと泣いてずっとずっと泣いてずっと泣いてずっと生きていくでしょう その体 土に還ろうと それでもまだ死ねない そういう選択だ - CeVIO AI 音楽的同位体 裏命(RIME)にて制作しました。 音楽的同位体 公式Twitter:🤍 音楽的同位体 公式YouTubeチャンネル:🤍 音楽的同位体 裏命(RIME) WEB:🤍 音楽的同位体 裏命(RIME)はバーチャルシンガー理芽の歌声をベースとして創られた音声合成ソフトウェアです。 Based voice on RIM 理芽Twitter:🤍 理芽YouTube:🤍 -
いよわです。(胃が弱いので) あなたの未来が見たかった。 11作目です。 11/17 ボーマス43にて頒布する1stAlbum「ねむるピンクノイズ」の収録曲です クロスフェードはこちら🤍 前作→ディアーマイウィッチクラフト 🤍 前々作→無辜のあなた 🤍
胃が弱いからいよわです 歌唱 初音ミク 作編曲・動画 いよわ(Twitter→🤍igusuri_please) 制作楽曲再生リストはこちら 🤍
------------------- ダウンロード・サブスク配信中 🤍 いよわです。胃が弱いです。 16作目です。長生きしてぇ〜〜〜〜 inst ver.→ 🤍 作詞作編曲・絵・動画 いよわ (twitter 🤍igusuri_please) 歌唱 初音ミクとflower 前作 さよならジャックポット 🤍
music 🤍 (iyowa ft. Kafu) tune&timing / back vocals 🤍TheRenatkakiril4uk mix 🤍gradis RUS lyrics 🤍TRedCatVTuber & bakedeath (wakiobake) illust Allen 🤍 MV 🤍MorikoCh vocal bakedeath (wakiobake) 💀 Ранний доступ к спойлерам и материалам релизов на Boosty 🤍 💀 my socials 🤍 🤍
いよわです(年が明けようが胃は弱い) 12作目です。 文学ですね。 絵曲動画→いよわ 🤍igusuri_please 歌→初音ミク・flower ・歌愛ユキ(初参戦)・GUMI(初参戦) 前作→IMAWANOKIWA 🤍 前前作→ディアーマイウィッチクラフト🤍
胃が弱いからいよわです。。。。。。。。 - ■「まいまいまいごえん」タイアップ楽曲(ライオン) 「まいまいまいごえん」漫画連載中 🤍 🤍 ゲームマガジンにてゲーム連載中「まいまいまいごえん」 🤍 「まいまいまいごえん」公式サイト 🤍 © 2023 SANRIO CO.,LTD. TOKYO, JAPAN
胃が弱いからいよわです。 ---------------------- shabondama 2023SS とのコラボ楽曲です。 🤍 shabondama 2023SS商品の受注期間は10/31 23:59迄となります。 商品はWEBSHOPよりご覧いただけます。 twitter 🤍 HP 🤍 WEBSHOP 🤍 ---------------------- 歌唱: 初音ミク 楽曲・動画 : いよわ 服飾デザイン・共同キャラクターデザイン : みこいす (敬称略)
胃が弱いからいよわです。 歌唱→星界 ほか→いよわ 🤍igusuri_please 🤍 CeVIO AI 音楽的同位体 星界にて制作しました。 音楽的同位体 星界Twitter:🤍 音楽的同位体 星界YouTubeチャンネル:🤍 音楽的同位体 星界 2022/04/29 先行発売! 音楽的同位体 星界 オフィシャルWEBサイト:🤍 音楽的同位体 星界はバーチャルシンガーヰ世界情緒の歌声をもとにして創られた音声合成ソフトウェアです。Based voice on isekaijoucho ヰ世界情緒Twitter:🤍 ヰ世界情緒YouTube:🤍
4/1〜 ダウンロード・サブスク開始 Available at the link below 🤍 胃が弱いからいよわです 作詞作曲 いよわ 🤍igusuri_please 歌唱 初音ミク 制作楽曲再生リストこちら↓ 🤍 ------------------- (歌詞) 信用しようにもちょっと 予想がつかないエンドから 身を半分乗り出した少女 ヒーローもヒロインも居なかったかな しあわせ一歩手前が このまま続いていくんだ 信じることが美しいと あなたが気付いているよりずっとグロテスクな 温い籠の中で 虚を浴びて 自分の尻尾に噛み付いて 何もしないをしている 残機の無くならないゲームをプレイしている その目の輝きは美しく燃えた 明日 明後日も多分同じね 身辺整理も結構 存在してないエンドから 知らないものを探した少女 ヒーローもヒロインも居なかったかな しあわせ一歩手前が このまま続いていくんだ 信じることが美しいと 私が気づいているよりずっとグロテスクだ 温い籠の中で虚を浴びて 他人の声で答え合わせ あと数分の命を知る 残機の無くならないゲームをプレイしている その目の輝きの理由を知ったから ここが最後 たぶん終わり 信用しようにもちょっと 予想がつかないエンドから 身を半分乗り出した少女 ヒーローもヒロインも居なかったかな しあわせ一歩手前が このまま続いていくんだ 信じることが美しいと あなたが気付いているよりずっと
(ACTIVATE CAPTIONS FOR SUBTITLES) DISCLAIMER: Nothing in this video besides the captions belongs to me. If the creator wants me to take this down, I'll gladly do it. why didn't he upload this to his yt? the world may never know... also sorry for the terrible quality, niconico wont let you view this in anything higher than 360p unless you have a premium account lol Song/Art/MV by Iyowa Translation by Releska (🤍 Original: 🤍 this is the video that taught me how to get this thing off niconico, thanks man: 🤍
Fonts used: The Betty Font Original videos: YT: 🤍 NND: sm39257413 🤍1:03 can be read as “my heart beats fast and my head feels fuzzy” - Kyu-Kurarin 🤍2:13 can be read as “my heart aches and I feel dizzy” - Gyu-Gurarin 🤍3:32 the phrase 宙ぶらりん which means “in limbo”, “dangling”, “suspended”, or “indecisive” - Chu-Burarin Corrections: 🤍0:21 "I squinted at the wailing dials" Unfortunately, there is no way to purchase this song at this time.
(ACTIVATE CAPTIONS FOR SUBTITLES) DISCLAIMER: Nothing in this video besides the captions belongs to me. If the creator wants me to take this down, I'll gladly do it. i can't tell whether this fits glados or the girl from death palette better and it hurts my animatic-obsessed brain. oh and also?? this time the translation is by a REAL PERSON!! tackmyn y.! i tried to put the lyrics into deepl to avoid asking him if i could use his translation (social anxiety amirite) but they kinda sucked so i wound up checking his website for the policy and i saw i could use it as long as i give credit, which i always do, so yeah i'm fine lol also wouldn't hurt to include his translation notes i guess: 1. I don’t know if this is worth noting, but 斜に構える (hasu/sha ni kamaeru) means both “to adopt a formal attitude” or “to adopt a cynical attitude” (the latter usage is originally a misuse, but is widely used nowadays) 2. Reminds me of an idiom 首の皮一枚で繋がる (kubi no kawa ichimai de tsunagaru; lit. one’s neck is connected only with one layer of the skin), which figuratively means “there’s still a glimmer of hope” or “one is saved by the skin of their teeth” amethyst's note: "i really don't know" was actually translated by someone in the comments section of the song, but i forget who lol (i'll credit them once i find them again) Song/Art/MV by iyowa Translation by Tackmyn Y. (🤍 Original: 🤍
(ACTIVATE CAPTIONS FOR SUBTITLES) DISCLAIMER: Nothing in this video besides the captions belongs to me. If the creator wants me to take this down, I'll gladly do it. tackmyn y. supremacy also why this used captions instead of subs being built into the video like the other 3 watashi no heritage songs: a. kinemaster started lagging for me after the terrible new update b. subbing on capcut is borderline impossible c. its easier btw, thinking of doing some nastyona songs... Tackmyn's notes: 1. うら (Ura) means something like “back,” “hidden,” or “true.” 2. Literally “Live on without being able to erase those five hiragana!” I suppose it’s “I love you (あいしてる)” or maybe “I hate you (だいきらい),” but it also might be “Thanks a lot (ありがとう)” or the like, of course. 3. Literally “look at me with a finger in your mouth!” Song, art by Iyowa Translation by Tackmyn Y. Captions by me
胃が弱いからいよわです 歌唱→初音ミク 曲絵動画→いよわ 🤍igusuri_please 🤍 2nd Album『わたしのヘリテージ』発売中です。この曲入ってないけどよろしくお願いします ■タワーレコード tower.jp/item/5271140 ■Amazon amazon.co.jp/dp/B09KG2PD26/ ■楽天 books.rakuten.co.jp/rb/16935490/ ■アニメイト animate-onlineshop.jp/pn/pd/2002276/
ダウンロード・サブスク配信中 🤍 胃が弱いからいよわです。最近あんまり弱くないです(食生活に気を遣っているから!) 好奇心って良いね〜 作詞作編曲・絵・動画 いよわ (twitter 🤍igusuri_please) 歌唱 初音ミク・歌愛ユキ
いよわです(胃が弱いからです) 13作目です 彼女は歩いていく。 曲絵動画 は いよわ (🤍igusuri_please) 歌 は 初音ミクとflower 前作→くろうばあないと 🤍 前々作→IMAWANOKIWA 🤍 offvocal→ 🤍 【歌詞】(ちょっと間違えてました テヘペロ※追記 ちょっとどころじゃない) ああ 酷く混んだ交差点ですれ違う 喫茶店の話かけられない遠い席で 栞はさむポプリさん ああ 砂糖ひとつ紅茶に放りこむ 少しだけネットで話題になっていた本は 途中で飽きたみたい 執着的な愛を また人並みのセンスも それなりには持っていた僕の瞳は 甘い香り添えて揺れるスカート 躍る脚の先までを映してたはずだった 産まれてくる前の方が君は 綺麗だったよ ポプリさん ああ 一つ前のバスに乗り込む 苦しくてもう息も吸えない霧の向こうで 顔を変えるポプリさん ああ 砂糖ひとつ口に放りこむ その指は おんなじ形だった 当たり前だけどね ああ この手の中やさしく笑ってた 今も んなわけないな 愛を また人並みのセンスも それなりには持っていた僕の瞳は 甘い香り添えて揺れるスカート 躍る脚の先までを映してたはずだった 板切れじゃ 香りのしない花じゃ 会いに行けるわけが無いの君には ああ もうやめだ 住む世界が違うんだ 去っていく後ろ姿 静かに見送っていた 産まれてくる前の方がきみは 綺麗だったよ ポプリさん
Provided to YouTube by INCS toenter Co.,ltd. AKUMA! · いよわ AKUMA! ℗ Igusuri Recors Released on: 2022-10-22 Auto-generated by YouTube.
DISCLAIMER: Nothing shown in this video besides the subtitles belongs to me. If the creator wants me to take this video down, I gladly will. IT'S OUT!!! IT'S OUT!!! somebody requested this a while ago but i couldn't do it at the moment but! it's out now!!! it's gonna be the only sleeping pink noise song for a while tho because i officially can't use spicy's translations. but thats ok because i'm planning on subbing some powapowap/siinamota Song and art by iyowa Translation by Tooned Crew (🤍 Subtitles by me
いよわです 胃が弱いです 10作目です 魔法を正しく使えますか。 曲・絵・動画 いよわ 🤍igusuri_please 🤍 歌 初音ミクとflower 前作→無辜のあなた 🤍 前々作→わたしは禁忌 🤍
(ACTIVATE CAPTIONS FOR SUBTITLES) DISCLAIMER: Nothing in this video besides the captions belongs to me. If the creator wants me to take this down, I'll gladly do it. Also, this translation is by a machine (DeepL), so if there's any errors, please tell me! lotsa stuff to say! no. 1: niconico didn't force me to download this in crunchy quality this time!! thats cool no 2: so i WANTED to use a translation by spicy sweets, but they still haven't gotten back to me on their usage policy. so for now, we'll take the probably much worse deepL translation. but if i get a yes, that translation goes STRAIGHT onto this thing lol no. 3: what is this song called in english?????????? Song/Art/MV by iyowa Captions by me
(ACTIVATE CAPTIONS FOR SUBTITLES) DISCLAIMER: Nothing in this video besides the captions belongs to me. If the creator wants me to take this down, I'll gladly do it. Also, this translation was done by a machine (DeepL), so please take it with a grain of salt! THANK YOU SOOOOOOOOO MUCH RANDOM JAPANESE WIKI FOR HAVING THE LYRICS TO THIS SONG also, gotta say... deepl did an AMAZING job with this one. not only are the sentences ACTUALLY CONNECTED, i can completely understand what its about and now its one of my favorite songs! Song/Art/MV by iyowa Captions by me
My very first cover 🙇♂️ I chose this song because the lyrics were very meaningful to me. 🎶 - Credits - 🎶 ‣ Original song : 無辜のあなた / いよわ feat. 初音ミク・flower [🤍 ‣ Vocals & Music video : André moraph (✨me✨) ‣ Mix : 九尾乃猫ブチ Kubinoneko Buchi [youtube.com/KubinonekoBuchiCh] ‣ Translyrics : Spicy Sweets [youtube.com/SpicySweetVocaloidTreats] and Haruko / Haru-P [youtube.com/HarukoSan] ‣ Original translation : Anonymous ‣ Inpsired by Haru-P's english cover : [🤍
いよわです。(胃が弱いので) 8作目です。触れてください。 絵曲とかすべて→いよわ 🤍igusuri_please 前作→ラストジャーニー🤍
Provided to YouTube by TOY'S FACTORY Phenomenon · iyowa · MimicryMeta Phenomenon ℗ TOY'S FACTORY Released on: 2022-09-14 Composer: iyowa Arranger: iyowa Auto-generated by YouTube.
Kyuukurarin Lofi Remix Iyowa Lofi Remix きゅうくらりん / いよわ feat.可不(Kyu-kurarin / Iyowa feat.Kafu) Original: 🤍 Spotify, Apple Music, Deezer, and iTunes: 🤍 𝙬𝙚𝙖𝙧 𝙝𝙚𝙖𝙙𝙥𝙝𝙤𝙣𝙚𝙨 ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆ Follow me: Twitter: 🤍venvn2 Instagram: prodvenvn Stream my music! 🤍 Credits: Remix - 🤍venvn0 Video: 🤍roadcrosser #kyuukurarin #vocaloid #iyowa #chill #lofi #lofihiphop #lofiremix #lofimusic #remix
A MORE ACCURATE TRANSLATION BY AN ACTUAL TRANSLATOR IS NOW AVAILABLE - PLEASE CHECK IT OUT ON VOCALOIDLYRICS! 🤍 THIS TRANSLATION IS PROVIDED BY MACHINE TRANSLATION (DEEPL) AND AS SUCH MAY CONTAIN ERRORS! Please feel free to put corrections in the comments, or read them for any updated information. If you'd like to make an entirely new video with a new translation, I don't mind! I just like the song and wanted to share a potential meaning. The sequel to Adipocere. official upload: (none as of yet but god i hope this gets a pv) iyowa's twitter: 🤍 NOTES: - "Casting pearls before swine" is an expression, meaning to "give something of value to someone who wont appreciate it." I took this to mean that it was something the abuser in this song had said, implying that they gave their "love" to the singer, who "doesnt appreciate it" - In the second to last line, a dais is mentioned. i did not know what a dais was before this. its like a podium or a lectern basically. - I took a bit of artistic liberty with the phrasing, as the line about the endless road of loneliness seemed out of place i took it to mean that by cutting off their abuser, the singer must endure loneliness in exchange for their freedom. i've been listening to iyowa's new album a lot and this song in particular is really a banger so i went through the painstaking process of copy/pasting the lyrics one by one from the vocaloid lyrics wiki into DeepL. and then i was like Wowww this song is depressing. and realized that after putting alllll that effort into it i should probably share my translation, as amateur and un-educated as it is. so i subbed it idk the last verse in particular gives me chills fr, especially the part that mimics adipocere's chorus. its just a very emotional song. it can be a little triggering, so please take care of yourself after listening! font used is patheticbit (🤍
いよわです 胃が弱いのでいよわです、お見知り置きを 9作目です。裁かれる罪ならまだマシですね。 Twitter→🤍igusuri_please 🤍 前作→わたしは禁忌 🤍 前々作→ラストジャーニー 🤍
(ACTIVATE CAPTIONS FOR SUBTITLES) DISCLAIMER: Nothing in this video besides the captions belongs to me. If the creator wants me to take this down, I'll gladly do it. fun fact: i researched it and the meaning of "apricot" in this song is... nothing lol Song/Art/MV by iyowa (🤍 Translation by Tackmyn. Y (🤍 Captions by me instrumental: 🤍
Iyowa again! Plan is to do a pattern two Iyowa vids and one surprise. Really glad this song won Vocacolle! Shame it couldn't get in Proseka though. Special thanks for Kesera for pumping out this sub! ✾ Support the Creator(s) ✾ Music / MV: Iyowa Original: 🤍 Twitter: 🤍 ✾ Follow Me ✾ Ko-fi: 🤍 Twitter: 🤍 Blog: 🤍 Discord: 🤍 ✾ Lyrics ✾ 「死んだ変数で繰り返す 数え事が孕んだ熱 どこに送るあてもなく あわれな独り言を記している "These calculations that only come up with dead variables are generating heat I'm logging my pitiful monologue with no one to send it to 電撃を見紛うような 恐怖が血管の中に混ざる 微粒子の濃い煙の向こうに 黒い鎖鎌がついてきている 消去しても 消去しても 消去しても 消去しても 消去しても 消去しても 消去しても 消去しても 無くならないの Dread akin to an electric shock pumped through my veins A black sickle and chain approaches from beyond the smoke thick with particles I keep eliminating and eliminating and eliminating and eliminating and eliminating and eliminating and eliminating and eliminating it but it just doesn't go away とうに潰れていた喉 叫んだ音は既に列を成さないで 安楽椅子の上 腐りきった三日月が笑っている もう すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで なにかが来ている My throat's long since broken so the screams I cry out go on deaf ears while a decayed crescent moon smiles above an armchair as something is something is something is something is something is something is something is something is coming around the corner 大声で泣いた後 救いの旗に火を放つ人々と コレクションにキスをして 甘んじて棺桶に籠る骸骨が また どうかしてる どうかしてる どうかしてる どうかしてる どうかしてる どうかしてる どうかしてる どうかしてる そう囁いた People who cried their hearts out after setting their flag of salvation aflame and skeletons that resigned to being buried in coffins after kissing their collections, once again whispered and whispered and whispered and whispered and whispered and whispered and whispered and whispered that something is very wrong 未来永劫 誰もが 救われる理想郷があったなら そう口を揃えた大人たちが 乗りこんだ舟は爆ぜた 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 彼らを見ている The adults who unanimously longed for an eternal Utopia where everyone could be saved board a ship, just for it to explode, while a black planet black planet black planet black planet black planet black planet black planet black planet has its eye on them 哭いた閃光が目に刺さる お別れの鐘が鳴る 神が成した歴史の 結ぶ答えは砂の味がする 死んだ変数で繰り返す 数え事が孕んだ熱 誰かの澄んだ瞳の 色をした星に問いかけている A flashing light burns my eyes as the chime for farewells tolls The answers woven in histories crafted by gods tastes like sand These calculations that only come up with dead variables are generating heat I questioned the planet thats color resembled someone's still eyes 拾いきれなくなる悲しみは やがて流れ落ち塩になる 祈り 苦しみ 同情 憐れみにさえ じきに値がつく 今 背を向けても 背を向けても 背を向けても 背を向けても 背を向けても 背を向けても 背を向けても 鮮明に聞こえる悲鳴が If this sadness continues to slip out of grasp eventually, it'll become salt falling down Prayers, pain, pity and even compassion will soon have a price put on them No matter how much I cover up and cover up and cover up and cover up and cover up and cover up and cover up and cover up my ears I can still hear their cries crystal clear 幸福を手放す事こそ 美学であると諭す魚が 自意識の海を泳ぐ 垂れ流した血の色が立ちこめる 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 黒い星が 私を見ている A fish warns that letting go of happiness is the only way to be aesthetic, while it swims in a sea of self-consciousness dyed red with the blood as a black planet black planet black planet black planet black planet black planet black planet black planet has its eye on me 死んだ変数で繰り返す 数え事が孕んだ熱 どこに送るあても無く あわれな独り言を記している These calculations that only come up with dead variables are generating heat I'm logging my pitiful monologue with no one to send it to 泣いた細胞が海に戻る 世迷言がへばりつく 燕が描いた軌跡を なぞるように灰色の雲が来ている The crying cells return to the ocean as senseless mumbles surround them Gray clouds come near following the tracks of a swallow 編んだ名誉で明日を乞う 希望で手が汚れてる あなたの澄んだ瞳の 色をした星に問いかけている Hope stains my hands as I wish for a tomorrow with the threads of their honor I questioned the planet thats color resembled your still eyes 手を取り合い 愛し合えたら ついに叶わなかった夢を殺す 思考の成れ果て その中枢には熱異常が起こっている 現実じゃない こんなの 現実じゃない こんなの 現実じゃない こんなの 現実じゃない こんなの 耐えられないの I finally killed off the dream I'd never see come true of us holding hands and getting along An abnormal heat is occurring within the remnants of my mind This can't be reality There's no way This can't be reality There's no way This can't be reality There's no way This can't be reality There's no way I can't take this anymore とうに潰れていた喉 叫んだ音は既に列を成さないで 安楽椅子の上 腐りきった三日月が笑っている もう すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで すぐそこまで なにかが来ている」 My throat's long since broken so the screams I cry out go on deaf ears while a decayed crescent moon smiles above an armchair as something is something is something is something is something is something is something is something is right around the corner."
#地球の裏 #iyowa #歌ってみた 「その体 土に還ろうと」 「그 몸, 흙으로 돌아가려고 해도」 Song* 地球の裏 (지구의 뒷면) Original* いよわ / iyowa (URL: 🤍 ) Original video source* iyowa Mastering* Hisszy Design Assist* DA Eng cc sub* joinamphion (Soon) Covered by CielA CielA’s TikTok∥ 🤍 instagram∥ 🤍 Twitter∥ 🤍 팬카페∥🤍 안녕하세요 라빗이들🐰 시엘라입니다. 좋아하는 작곡가님의 노래인 '지구의 뒷면'을 불러보았습니다. 크로마키를 처음 써 봤는데, 조명세팅이 많이 중요한가봐요! 쬑굼, , , , 아쉽다. 늦어서 죄송합니다. 영상편집에 6시간 넘게 걸린 것도 참 오랜만이네요8ㅂ8 노래 자체의 난이도도 꽤 되어서, 작업량이 이래저래 많은 노래였어요. 오늘도 들어주셔서 감사합니다 내 톡기들. 우리는 다다음주에 또 다른 멋진 곡으로 만나요💗!
Fonts used: Mushin Original videos: YT: 🤍 NND: sm41284024 Unfortunately, there is no way to purchase this song at this time.
Iyowa beloved Special thanks for Kesera for pumping out this sub! ✾ Support the Creator(s) ✾ Music / MV: Iyowa Original: 🤍 Twitter: 🤍 ✾ Follow Me ✾ Ko-fi: 🤍 Twitter: 🤍 Blog: 🤍 Discord: 🤍 ✾ Lyrics ✾ だらんと垂れ下がっちゃった 栄光の手をご覧 私の有り様 その体が 無様に温まるまで 歩きましょう Feast your eyes on that limp, Hand of Glory This is what I've been reduced to Let's keep walking until that body sloppily warms up 水ぶくれの跡が酷く 痒くて堪えるような 爛れた夢の続きを見て 泣いていました 大事にしてた秘密の おまじない ふと唱えたら わけもなく 体が震えて 正気になった I resisted the urge to scratch the traces of hideous blisters continuing to haunt me from my flame-licked dreams as tears rolled down my face When I chanted the sacred magic words I kept secret in an instant, your body unexplainably trembled while you regained consciousness 私たちもう一生 分かり合えないと 分かっていたでしょう お互い幸せになりましょうね 文字すら読めぬ猿よ 遺言は短めに たいそうお気楽に 済ませるのが良いわ I knew that we'd never understand each other for as long as we live I hope we both find happiness, even if you're a monkey that can't even read letters It'd be nice if saying this last request of mine can swiftly and smoothly end things だらんと垂れ下がっちゃった 栄光の手をご覧 あなたの有り様 目を見て話しましょう お野菜を食べましょう お勉強しましょう Feast your eyes on that limp, Hand of Glory That's yours Look into my eyes, Let's have vegetables, Let's study together それはまるで日の光に翼もがれた イカロスのように 変わることも終わることもなく続く 眠りの箱のように 身に余る 寒さと 問いが 襲いかかった Just like how the light of day burned Icarus' wings to ashes or like how things continue changing without end while you sleep in your box I was ambushed by both the coldness I can't stand and a flurry of questions 交差点に渦巻いている 悪意のような陽炎に 靴を履くのも怖くなって 泣いていました 鉄で出来た処刑台の 床から ふと伝わる 温度だけで 体が腐り落ちて 気が狂った The almost spiteful heat haze spiraling at the intersection made me too scared to put on my shoes as tears rolled down my face While I stood on the gallow made from iron in an instant, the temperature alone was enough to make my body corrode and my sanity crumble 私たちもうずっと 互いのこと 好きじゃなくていいでしょう 私は幸せになれるのよ ここじゃない所でも It's not like we have to like each other forever I'll be happy, even if I'm not here 私たちもう一生 分かり合えないと 分かっていたでしょう お互い幸せになりましょうね 忘れてよ この顔も I knew that we'd never understand each other for as long as we live I hope we both find happiness, forget it all, even this face of mine ぐわんと燃え上がっちゃった 栄光の手をご覧 私の有り様 肥大化した自我と 安物ブーツは 脱ぎ捨てましょう Feast your eyes on the Hand of Glory engulfed in flames That's mine Let's abandon our inflated egos and cheap boots 私たちもうきっと 逆向きの電車には 乗れないでしょう 轢き潰してきた その全てに 一言 懺悔と愛を We've long since missed the chance to catch the train on the opposite side If I had to put it all into words, then what I've run over was my repentance and love 私たちもう一生 分かり合えなくても 歩いていくんでしょう お互い幸せになりましょうね すれ違いませんように I'll keep walking on, even if we never come to understand each other for the rest of our lives I hope we both find happiness, so that we'll never cross paths again お互い幸せになりましょうね 鐘の音が鳴る I hope we both find happiness A bell is chiming
DISCLAIMER: Nothing in this video belongs to me. If the creator wants me to take this down, I'll gladly do it. yeah so basically there was this thing on niconico for the past week called mushokutoumeisai where producers upload songs with the simplest video possible and don't reveal their names til the event is over (except for some people who want to stay anonymous). well this one is iyowas, and no this isn't a cover, he actually wrote it in english!! i know i'm a subbing channel but i really have nowhere else to upload this so. here ya go. enjoy Song, MV by iyowa (🤍 no, there is no instrumental yet...
iyow(a)ddiction some parts were pretty hard to tl since the subject of a few lines were so vague - these english subtitles are my own interpretation of the song (and it happens to fit as a duet) TL notes: +≠=≠=≠=≠=≠+Pajamy+≠=≠=≠=≠=≠+ The distant, distant, room of dreams - with which you were already acquainted - // Hajimemashite janai tte → not the first meeting because (tte reported speech) ever since that time you were crying, afraid of the dark, dark, night. We, while best friends we were, weren't anything like classmates; // Kurasumeeto to wa sukoshi chigau → some people tl this as "not like other classmates" but i dont think this is correct as "to wa" implies that its the definition of classmates that is wrong, which i think is the point as i dont think pajamy is real as with but a quiet whisper were we whisked away to that secret base. In order to heal your wounds, In order to distract you from your pains. Amidst the toys we had just scattered haphazardly, our long sleeves slightly tickled. Pinching our cheeks, "see you tomorrow," we would say, Before we jumped away barefoot, // Some tl this as "kicking barefeet into the air" i.e. a childish sign of elation but i also dont think this is correct as its hadashi DE keritobashite → "by means of barefeet" "kicked us into a jump into the air" . Skipping apart, towards the sky. // The kanji is for chuu which is just air, i tl this as sky as this fits with the theme of apricot leaving her delusion. Earning a place in the heart of someone you treasure. // These lines were hard as i think this is a foreshadowing reference to the line later which mentions returning those which were received underservedly. This line is either said by pajamy or apricot but it was hard to tell which. +≠=≠=≠=≠=≠+Apricot+≠=≠=≠=≠=≠+ Please don't remind my eyes awake, Pajamy. // Some translate wasureta mama de pajamy → stay asleep pajamy, but i think this is incorrect as pajamy isn't directly specified as the subject and it does not make sense for apricot to want pajamy to be asleep. after this line, apricot awakes, and then you can see the room is completely empty. then she calls out for pajamy. The distant, distant, room of dreams - with which you were already acquainted - ever since that time you were crying, afraid of the dreaded, dreaded, morning sun. "Everyone, everyone is telling lies," you said, eyes filling with tears, So with quiet whispers we truthfully professed our secrets. +≠=≠=≠=≠=≠+Pajamy+≠=≠=≠=≠=≠+ To you who ever continues to grow. In order for those which you've forgotten to reach you once again. Come, let us play again, for our hearts have yet only occasionally been at ends. // Could tl as hearts tiring, however i think this line is just referencing the fact that pajamy and apricot have started to drift apart/ their realities "grinding" against each other. But as the morning sun rose, piercing my back, From behind closed doors, I heard a frightening voice that spoke - +≠=≠=≠=≠=≠+Apricot+≠=≠=≠=≠=≠+ "My true thoughts cannot be shared with anyone," "And in the end, will follow my fall into hell's grasp." The memories of movies, warm sunlight, and graduation.. // i decided this verse was sung by apricot as it would make no sense for pajamy to have memories of sunlight/graduation etc. The billowing flow of song, once finally ended, Certainly, lonely, but it is time for me to tidy up. // this line also makes me think this is apricots verse as she is the character in the story that is maturing, and so she is the only one who decides to finally "clean up" the mess. +≠=≠=≠=≠=≠+Pajamy+≠=≠=≠=≠=≠+ Apricot.. If, while so, I were to return all which I was bestowed undeservingly... ...I think that perhaps, that is the reason for my existence. // This line made it hard to tell as i still feel these two were from pajamy's perspective as her existence is only supposed to be supported by apricot, and she said earlier that she had earned a place in apricots life. +≠=≠=≠=≠=≠+Apricot+≠=≠=≠=≠=≠+ ...But then who would be left to wake you up, Pajamy? On the bright, sunny day of our parting. In order for this melody to keep flowing. Amidst our toys that we had then left scattered haphazardly, our long sleeves just as before, slightly tickled. // tocchirakashita changes to tocchirakatta → apricot has already moved on and these toys have been left scattered for a while. Let us end smiling, wipe away our tears. Before we jump away barefoot, Skipping apart, towards the sky. Having earned a special place in my heart. Please, let me continue without ever forgetting you, Pajamy. daycore version: 🤍